사무엘상 28:15의 주석
וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ אֶל־שָׁא֔וּל לָ֥מָּה הִרְגַּזְתַּ֖נִי לְהַעֲל֣וֹת אֹתִ֑י וַיֹּ֣אמֶר שָׁ֠אוּל צַר־לִ֨י מְאֹ֜ד וּפְלִשְׁתִּ֣ים ׀ נִלְחָמִ֣ים בִּ֗י וֵֽאלֹהִ֞ים סָ֤ר מֵֽעָלַי֙ וְלֹֽא־עָנָ֣נִי ע֗וֹד גַּ֤ם בְּיַֽד־הַנְּבִיאִם֙ גַּם־בַּ֣חֲלֹמ֔וֹת וָאֶקְרָאֶ֣ה לְךָ֔ לְהוֹדִיעֵ֖נִי מָ֥ה אֶעֱשֶֽׂה׃ (ס)
사무엘이 사울에게 이르되 네가 어찌하여 나를 불러 올려서 나로 분요케 하느냐 사울이 대답하되 나는 심히 군급하니이다 블레셋 사람은 나를 향하여 군대를 일으켰고 하나님은 나를 떠나서 다시는 선지자로도, 꿈으로도 내게 대답지 아니하시기로 나의 행할 일을 배우려고 당신을 불러 올렸나이다
Rashi on I Samuel
Have you disturbed me. You have frightened me.14The Midrash explains that Shmuel feared that his day of judgment had come. See above verse—Radak
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on I Samuel
Neither through the prophets nor through dreams. But he did not mention to him the Urim and Tumim, even though he had inquired of them, as it is stated above,15Verse 6. because he was ashamed of it, since he had slain [the kohanim of] Nov, the City of the Kohanim.16Maseches Berachos 12b and Rashi there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on I Samuel
Therefore I called upon you. An expression meaning, 'and I have been summoned after you,' as in, "I was summoned [נִקְראׁ נִקְרֵיתִי] on Mount Gilbo'a,"17II Shmuel 1:6. and as in "and there chanced [נִקְרָא] an unscrupulous man."18Ibid. 20:1. It was necessary for me to be summoned after you, that you let me know what I should do.
Ask RabbiBookmarkShareCopy